Překlad "нещо особено" v Čeština


Jak používat "нещо особено" ve větách:

Преди да почине, забелязвал ли си нещо особено около нея?
Přetím, než Debbie umřela.... Věděl jsi, že se s ní něco děje?
Има нещо особено в пещерите - тъмни отвори във варовикова скала, които ви привличат да влезете.
Něco na těch jeskyních bude. Potemnělý otvor ve vápencovém útesu, který vás vtahuje dovnitř.
Не е нещо особено по стандартите на изтока, но железницата стига право до Вашингтон.
Nic moc, když vezmete vaše východní normy, ale támhleta železniční stanice vede přímo do Washingtonu.
Не е нещо особено, но е чисто и ще сте в безопасност.
Není to bůhvíco, ale je pohodlný a budete tam v bezpečí.
Забелязахте ли нещо особено по времето, когато Теди загина?
Ani jste si v období okolo Teddyho smrti nepovšimli ničeho zvláštního?
Тийл'к, има ли нещо особено покрай тази планета?
Teal'cu, víš něco o té planetě, co Daniel popsal?
Жалко, че не правихме нещо особено миналата нощ.
Víš, je to opravdu ostuda, že neslyšel ty sladké řečičky v noci, ty mizero.
Има нещо особено във вида ти.
Opravdu je na tobě něco zvláštního.
Барни, забелязал ли си нещо особено при Джеймс?
Barney? Všiml sis na Jamesovi něčeho zvláštního?
Т.е. нещо особено, което се е случило?
Vzpomínáte si? myslíte na něco konkrétního, co se tehdy mělo odehrát?
Бях убедена, че не е нещо особено.
Přesvědčila jsem sama sebe, že to nic neznamená.
Не беше нещо особено, но Лени казваше, че е добра инвестиция, защото беше на една ръка разстояние от града.
Smrdí jako přepálený olej, ale Lenny říkal, že to bude dobrá investice, protože je to celkem blízko do centra města.
Съпругът ви видял ли е или чул нещо особено в къщата, странни гледки, необичайни шумове, призраци?
Slyšel nebo viděl váš manžel něco neobvyklého ve vile? Divná znamení, neobvyklé zvuky, zjevení?
И като млад не беше нещо особено.
Byl to hezký chlap, když byl mladý.
Не е нещо особено и храната е доста посредствена.
Nevypadá to nic moc, ale zato jídlo... bylo taky nic moc.
Кажи, Илса, като видя, че празниците не са нещо особено, какво ще кажеш да разкараме елхата?
Řekněte mi... Ilso... Když to tak vidím, víte, svátky nejsou až tak k popukání, jak by měly být, co říkáte tomu, že bychom se zbavili toho stromu?
Мислех си, че луната ме следваше навсякъде и все смятах, че ще се случи нещо особено.
Myslela jsem, že mě Měsíc všude sleduje. Myslela jsem, že se stane něco zvláštního.
Не мислехме, че е нещо особено.
Mysleli sme si, že o nic nejde.
Господине,... макар да не блестя с нещо особено, много обичам Сусу.
Pane... ačkoliv jsem jen obyčejný člověk, miluji Susu z celého srdce.
Винаги съм знаела, че ще се занимаваш с нещо особено.
Vždycky jsem si myslela, že to někam dotáhneš.
Веднага си казах, че има нещо особено у него.
A já věděla, že je na něm něco jiného.
Има нещо особено около този замък.
Kolem toho hradu je něco divného.
Боя се, че не е нещо особено, но е дом.
Obávám se, že to není kdo ví co, ale je to domov.
Винаги съм подозирал, че има нещо особено в приятелството ми... с мен.
Odjakživa jsem věděl, že jde o zvláštní přátelství se mnou.
На пръв поглед не е нещо особено, но тази грамада мокри скали крие доста изненади.
Tahle mokrá hromada šutrů sice nevypadá dvakrát vábně, ale skýtá nejedno překvapení.
В онази ужасна нощ, когато се разигра немислимото, случи ли се нещо особено значимо на вечерята?
Stalo se tu noc, tu strašnou noc, kdy k tomu došlo, stalo se u večeře něco obzvlášť důležitého?
Г-н Рийз, има нещо особено в този сейф.
Pane Reesi, na tom trezoru je něco pozoruhodného.
На пръв поглед не е бил нещо особено.
Nedá se říci, že by to byl nějak zvlášť výjimečný chlapec.
В един момент разбрах, че в това няма нищо особено, реших да го направя и това престана да е нещо особено.
Prostě jsem si uvědomil, že to stejně nebude výjimečné a chtěl jsem to už mít za sebou a od té doby to nebylo nikdy výjimečné.
Усети ли нещо особено преди атаката нещо, ъъ, странна миризма, странни звуци?
Teď jste si něčeho podivného před útokem - jakýkoliv, uh, podivné pachy, podivné zvuky?
Спомняте ли си за нещо особено преди експлозията?
Frankie, nevzpomínáš si na nějaký detail před tou explozí?
Може би не е нещо особено.
Ale kdo ví? Může to bejt cokoli.
О, дори тогава винаги търсех нещо особено специално.
Dokonce i tehdy jsem stále hledal něco extraspeciálního na prodej.
Като сме развили езика обаче, сме направили нещо особено, дори странно.
Vyvinuvše jazyk jsme však učinili něco velice zvláštního, ba prapodivného.
Другите лекари също се страхуват от тях, но има нещо особено в спешното, защото виждаме пациентите за толкова кратко време.
Ostatní doktory děsí také, ale je tu něco příznačného na pohotovostním lékařství protože vidíme pacienty jen takřka za letu.
Когато нещо особено вълнуващо се случи във вътрешния ми свят, просто трябва да бягам.
Když se v mém vnitřním světě stane něco opravdu vzrušujícího, musím se rozběhnout.
Има нещо особено в структурата или реда в една жива клетка.
Je tedy něco zvláštního na struktuře – na řádu – uvnitř živé buňky.
Но имаше нещо особено в него.
Je utvořen z ledu. Je na něm však něco velice zvláštního.
0.75721001625061s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?